26 сентября 2014

Осенний марафон

Сентябрь выдался очень красивым в Торонто -- почти по-летнему тепло, солнечно, зелено, и с разноцветием клумб начинают соперничать листья деревьев с их оттенками от золотисто-жёлтого до ярко-бордового.
Город смотрится довольным собой, деловитым и размеренным. Тем временем он готовится к муниципальным выборам, которые пройдут ровно через месяц.

И снова, как и четыре года назад, всё внимание газет и телевидения акцентируется на кандидатах на должность мэра.
Их осталось 3 после многочисленных само-отводов на разных этапах гонки.
Причём последний самоотвод -- самый неожиданный и имеет трагическую окраску. Дейтвующий мэр Роб Форд, прославивший город и себя невероятными скандалами, вынужден был снять свою кандидатуру из-за страшного диагноза, который он недавно получил. Сейчас он проходит лечение, и все жители города ему сочувствуют и желают выздоровления.

Его место в предвыборной гонке занял его старший брат Даг (Дуглас) Форд. Ему 49 лет.
В последние годы Даг был депутатом мэрии и верным защитником скандального брата. И поскольку проблем у Роба было уж слишком много, вряд ли Даг успевал заниматься чем-то ещё, хотя определённые навыки функционера скорее всего приобрёл.
Официально он также наследный со-владелец успешного бизнеса, приносящего ему миллионы. Высшего образования нет.

Так неожиданно свалившуюся на него предвыборную кампанию он начал с аттаки на своего главного противника -- Джона Тори, лидера гонки, обвинив его в принадлежности к элите и оторванности от реальной жизни реальных людей.
На что Тори легко парировал, что принадлежностью к элите гордится, и сможет это использовать на пользу города. И что Даг, при всей его теории понимания нужд обычных людей, сам является миллионером и по факту, и по стилю.
По сути, началась словесная перепалка двух мульти-миллионеров о том, кому и как достались богатства, и что из это следует.
Надо сказать, что Джон Тори (ему 60 лет) имеет университетское образование и успешную карьеру, и симпатичен  той части горожан, которые мечтают о респектабельном мэре.

На фоне двух богатых мужчин, третий кандидат выглядит совсем по-другому. Это Оливия Чау, 57 лет, этническая китайка из Гонг-Конга, прибывшая в Канаду в возрасте 13 лет с родителями-иммигрантами и несколько лет жившая здесь в реальной бедности.
Получила высшее образование. Кто знает, было ли бы этого достаточно для успеха. Но вот её замужество действительно открыло ей многое. Её мужем был ныне покойный Джек Лейтон, харизматичный профессор и политик федерального уровня, известный и уважемый.
В этих выборах, казалось бы, многие будут голосовать за неё -- этнические китайцы (их в Торонто очень много), иммигранты в целом,  те, кто столкнулся с бедностью, и те, кто помнят её мужа. 
Однако результаты опроса ставят её на дистанционное второе место после элегантного Джона Тори (у неё 25%, у него 40%).
Возможно, горожане не уверены в её способностях, возможно, чувствуют её чужой. 
Остался месяц до голосования. Посмотрим. 

 

24 июня 2014

Городские пейзажи

В минувший выходной побывала в мало-знакомом для себя районе города. Не перестаю удивляться, насколько разными и непохожими предстают глазам отдельные кварталы и улицы. Не только там, но и в городе в целом.
Старина и современность, элегантность и скромность, стеклянные высотки и тенистые улицы частных домов.
Замечательно то, что почти каждый район (и даже квартал) имеет свои уникальные привлекательные стороны и маленькие секреты. Это может быть уютное старинное кафе, интересный букинистический магазин, булочная с самыми вкусными пирожными, парк с протекающей по нему рекой, где можно увидеть бобров, или озеро -- с его бесконечными видами и красками.


08 января 2014

Волшебство и коварство льда

Раннее утро 22-го декабря, воскресенье. Неестественная тишина и серый полумрак. Очень быстро понимаю, что электричество отключено и поэтому привычные звуки типа работающей отопительной системы и холодильника исчезли. В последние дни в выпусках новостей предупреждали, что надвигающийся шторм может вызвать повреждения на линиях, и тысячи жителей города могут остаться без света и тепла. Значит, это случилось.

Вид из окна подтверждает, что мы в плену у льда. Всё вокруг -- деревья, тротуары, машины покрыты ледяным панцирем. Ветки деревьев склонились под его неимоверной тяжестью, понятно, что некоторые из них не выдержат.
Вскоре раздаётся глухой стук -- сломалась и упала большая ветка красавицы-сосны. Затем другой, более громкий звук -- ветка огромного клёна  упала на припаркованную машину, разбив заднее стекло. Выбегаем на улицу, посмотреть что с машиной, и в это время обрушивается половина большого дерева у соседей -- прямо у них на глазах.
В последующие часы ветки продолжали падать то у одного дома, то у другого. Небо оставалось серым. При порывах ветра деревья издавали какой-то шелестящий звон.

На следующее утро температура в доме понизилась до +12. Очень помогло, что у нас была горячая вода. Приняв горячий душ и съев холодный завтрак, собираюсь на работу, надеясь, что в том районе ничего не случилось, а к вечеру и у нас появится элетричество.
Уже на подходе к остановке автобуса мои надежды стали таять. Всё вокруг было по-прежнему обледенелым, кругом груды упавших веток, а некоторые деревья потеряли целые кроны. Водитель подошедшего автобуса объявил, что главная улица нашего района перекрыта завалами из деревьев, поэтому он нас просто подбросит до другой магистрали, а там можно пересесть на автобус до метро.
Пересев, узнаём, что хотя автобус и идёт до метро, но само метро не работает. Правда, между станциями курсируют челночные автобусы.
С пересадками и c быстро таящим оптимизмом, добралась до работы. Oказалось, что приехала зря -- там тоже зона бедствия, ничего не работает, всё закрыто. В высотке, где расположено наше учреждение, нет даже воды.
Еду домой, из окна автобуса глазам предстаёт некое застывшее стеклянное царство.
По пути выясняю, что торговый центр в 2-х километрах от нашего дома полностью функционирует, а значит -- мы можем согреться, выпить горячего кофе и зарядить мобильник.
Что мы и делаем.
Выйдя из Старбакс, замечаю, что мир посветлел. И не только в переносном смысле (т.к. удалось согреться), но и в прямом -- исчезли мрачные тучи, и оледеневшие деревья стали выглядеть сказочными изваяниями. Особенно красивыми были кустарники -- их гибкие ветки  были покрыты  сверкающим слоем льда и не успевшие облететь листочки казались ледяным ожерельем. Bыглянуло солнце, и каждая ветка каждого дерева засияла волшебными бликами дорогого хрусталя. Лёгкие порывы ветра вызывали тихий мелодичный звон. И только проезжающие по дороге машины нарушали гармонию ледяной сказки и напоминали о реальности.

 На следующее утро в доме было только +7. Предприняв ещё один марш-бросок в Старбакс, согревшись и полюбовавшись хрустальным миром, сидим под тремя одеялами.

День четвёртый, выпал снег, в доме +3.  Канада празднует Рождество. Утром получаю новость, которая согревает -- накануне прибыли десятки специалистов-электриков из Виннипега на помощь нам. Также из других городов. Низкий им поклон. Уже примерно 200 тыс. людей получили электричество.

День пятый. Красивое утро за окном. Свежий пушистый снег укутал белой пеленой дороги, газоны, крыши домов, набросил кружевное покрывало на ветви деревьев. Голубое небо, солнце. В одну прекрасную минуту в середине дня в доме появляется ток. Какой подарок! Можно сделать себе кружку горячего чая, позвонить родным людям, согреться. Можно наслаждаться незатейливыми радостями комфорта, по-новому оценив их.
В тот вечер из выпуска новостей мы узнали, что ещё 40 тысяч человек в Торонто остаются без света и тепла. Последним сотням предстояло ждать ещё долгих пять дней.

Пройдут месяцы, пока город полностью залечит раны, а его жители будут долго помнить это удивительное явление, и тех, кто нам помог в непростое время.